2016年1月14日 星期四

Re: About the job as an interpreter in 淡水

不好意思,也許開車還是找專門的司機大哥比較好。
畢竟熟門熟路,如果要趕車趕路上山下海的話,或是要即時閃躲路上的不定時炸彈三寶駕駛,我相信他們一定比較行。

我還是作我專門的翻譯和溝通協商就好~~
話說,你並沒有提到開車以外的需求,如果還是我有可以幫得上忙的,那還是可以考慮一下,我可以幫上忙的部份:畢竟我也作過國外業務和到國外拉貨擺攤參展的事情就是了


浩民




2016-01-14 14:25 GMT+08:00 吳浩民 <karst10607@gmail.com>:
我自己平常是騎車啦…如果只是需要抵達工地,或特定的點,都沒問題。
需要帶著一陀人移動的話,我只開過colt plus或Livina 這樣的自排小休旅車而已
再大就不會開了。

吳浩民 <karst10607@gmail.com> 於 2016年1月14日 下午2:24 寫道:
我會開車,但沒有車。
雖然開車技術不是很好就是了,左邊常常太接近雙黃線。
高速公路和鄉下市區都有開過。
但台北的高架橋和淡水地區沒有開過。



我是**  介紹的同學,
她說你有一個在淡水,需要會中英文,能在最後一個星期跑工地的人
我對這個工作有興趣,能否再提供更詳細的資訊呢?


謝謝!

浩民



沒有留言:

張貼留言