work log

今天發現ch 11.2 configuring neighbors的開頭就有嚴重錯誤。

這算是很明顯的初學者錯誤,把兩個主詞相同的語境不同的長句,硬要串起來然後砍掉第二個主詞。
原本是
Neighbors directly connect to the home network and are defined by AS number or ASN range.

看了老半天看不懂,問Wayne。
他說是這兩句的合體
Neighbors directly connect to the home network.
Neighbors are defined by AS number or ASN range.

我把它改成

Neighbors are those which directly connect to the home network. They are usually defined by AS numbers or ASN range.

好了,今天算是有所交代,畢竟我還在等Wayne的ch8 sample review。
目前還不能寫新的內容。
從ch1以來看了超級多內文以後被我發現到這個問題。算是好運吧。


我不敢隨便驚動上司或其他人。 他們正在部屬新的版本,感覺很緊繃。我其實比較擔心月底能否來得及寫完新版ch8。但人力似乎吃緊,所以他們沒時間指導我。
那個usually我本來要用also,但我不知道是否還有其他的定義方式,那就算啦,就用usually,不會有錯。


剩下的時間來寫信...這可能是過去十天以來唯一的研究所實質進度...


留言

Translate